radio Seat Alhambra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 413, PDF Size: 6.31 MB
Page 59 of 413

57
Poste de conduite
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Synoptique de la planche de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapi-
dement avec les différents indicateurs et éléments de com-
mande de votre véhicule. Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Touche de verrouillage et de déverrouillage centralisés du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . .116
– Réglage des rétroviseurs extérieurs
– Chauffage des rétroviseurs extérieurs
– Rabattement des rétroviseurs extérieurs
Régulateur de l'intensité lumineuse du tableau de bord et
des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Commande des éclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Éclairage éteint - -
– Allumage automatique des feux de croisement - -
– Feux de position/de croisement
– Feux antibrouillards
1
2
3
4
56
Commandes sur le volant multifonction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
– Réglage du volume de l'autoradio, des indications du sys-
tème de navigation ou d'une conversation téléphonique
–
– Coupure du son de l'autoradio ou activation de l'utilisa-
tion vocale
– Activer le menu principal du téléphone ou accepter un ap-
pel téléphonique
– Boutons d'utilisation du système d'information SEAT , ,
OK,
Levier pour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Feux de route
– Appel de phares
– Clignotants
– Feux de stationnement
Tableau de bord :
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact
d'allumage est mis)/Airbag frontal côté conducteur . . . . . . . . .34
Levier d'essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
– Essuie-glace –
– Essuie-glace à intervalles
– « Balayage aller-retour » x
7
8
9
10
11
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 60 of 413

58Poste de conduite
–Essuie-glace
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de pare-bri-
ses
– Essuie-glace arrière
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de la lunet-
te
– Levier avec boutons d'utilisation du système d'informa-
tions SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Régulateur du chauffage du siège gauche . . . . . . . . . . . . . . . .123
Système d'autoradio ou de navigation (monté en usine)
⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure Système de navigation Rangement vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Contacteur d'activation et de désactivation du signal de dé-
tresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Commandes :
– Climatiseur manuel électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Régulateur du chauffage du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Touche pour :
– Régulation antipatinage (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
– Fonctionnement Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
– Contrôle de la distance de stationnement (ParkPilot) . .212
– Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
– Indicateur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
– Ouverture du hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
– Ouverture et fermeture des portes coulissantes électri-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manette avec serrure pour ouvrir la boîte a gants . . . . . . . . . . .149
Emplacement dans le tableau de bord de l'airbag frontal du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12
13
1415
16
1718
1920
Commande à clé qui se trouve dans la boîte à gants permet-
tant de désactiver l'airbag frontal du passager avant
. . . . . . . .34
Témoin de désactivation de l'airbag frontal côté passager . . .34
Levier pour :
– Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
– Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Prise de courant de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Contacteur de Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . .196
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Revêtement du boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Levier pour :
– le régulateur de vitesse (GRA) – – – /-
- / - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Manette de déblocage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Touches :
– lève-glace électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nota
● Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certai-
nes versions ou sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la disposition des éléments de
commande est quelque peu différente, mais les symboles assignés à ces
commandes correspondent à ceux des versions avec volant à gauche.
21
2223
2425262728293031
3233
Page 70 of 413

68Poste de conduite
Nota
● Le message de service disparaîtra après quelques secondes, au démar-
rage du moteur ou en appuyant sur la touche OK
.
● Sur des véhicules avec un service de longue durée dont la batterie est
restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas cal-
culer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service
peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des
périodes d'entretien maximum permises ⇒ brochure Programme d'Entre-
tien.
Système d'information SEAT Brève introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonc-
tions de l'écran en naviguant dans les menus.
Les véhicules équipés du volant multifonction ne disposent pas de touches
sur le levier de l'essuie-glace. L'indicateur multifonction ne peut alors être
utilisé qu'avec les touches du volant multifonction.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité
des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie.
Chez un concessionnaire spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier
des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule.
SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique.
Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à
l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 est affichée à l'écran, les menus ne pourront pas
être affichés. Pour afficher les menus, confirmez l'alerte avec la touche OK
.Informations complémentaires et avertissements :
●
Rétroviseurs extérieurs ⇒ page 116
● Chauffage stationnaire ⇒ page 174
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessu-
res que cela suppose.
● Ne consultez pas les menus du tableau de bord pendant la conduite.
Résumé de la structure des menus
■ Indicateur multifonction (MFA) ⇒ page 71
■ Durée de trajet
■ Consommation momentanée
■ Consommation moyenne
■ Autonomie restante
■ Distance
■ Vitesse moyenne
■ Indication numérique de la vitesse
■ Indicateur numérique de température d'huile moteur
■ Avertissement de vitesse
■ Audio ⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure système de navigation
■ Navigation ⇒ brochure Système de navigation
■ Chauffage stationnaire ⇒ page 174
■ Activation
■ Programme On/Off
■ Extinction
■ Temporisateur 1-3
■ Jour
■ Heure
Page 73 of 413

71
Poste de conduite
Menu principal
MenuFonctionReportez-vous au chapitre
MFAInformations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA).⇒ page 71
AutoradioIndication de la station si l'autoradio est al-
lumé.
Indication du CD en cours de lecture en mo-
de CD.⇒ brochu-
re Autoradio
ou ⇒ brochu-
re système de navigation
NavigationInformations du système de navigation :
lorsque la navigation à destination est acti-
ve, l'écran affiche les flèches de change-
ment de direction et une barre de proximité.
La représentation ressemble aux symboles
indiqués dans le système de navigation.
Si la navigation à destination est désacti-
vée, l'écran indique le sens de marche
(boussole) et le nom de la rue dans laquelle
vous circulez.⇒ brochu-
re Système de navigation
Chauffage
stationnaireInformations et configurations possibles du
chauffage stationnaire :
activer ou désactiver le chauffage station-
naire. Sélectionnez la durée et le mode de
fonctionnement.⇒ page 174
MenuFonctionReportez-vousau chapitre
État du véhi-
culeTextes actuels d'alerte ou d'information.
Cette option apparaît uniquement lorsque
certains de ces textes sont disponibles.
L'écran affichera le nombre de messages
disponibles. Exemple 1/1 ou 2/2.⇒ page 61
RéglagesVous pouvez effectuer plusieurs réglages :
les menus Confort, Éclairage & Visibilité, par
exemple, ainsi que l'heure, l'alerte de vites-
se avec les pneus d'hiver, la langue, les uni-
tés de mesure ou l'« Indicateur off ».⇒ page 73
Menu MFA (indicateur multifonction)
L'indicateur multifonction (MFA) dispose de deux mémoires automatiques 1
- Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage . La mémoire sélectionnée ap-
paraît en haut à droite de l'écran.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 77 of 413

75
Poste de conduite
Sous-menu Éclairage & visibil.
Menu Éclaira- ge & visibil.Fonction
Coming Home
(retour chez
soi)
Permet de régler la durée d'éclairage des projecteurs
après avoir verrouillé ou déverrouillé le véhicule, et de
connecter ou déconnecter cette fonction ⇒ page 107.
Leaving Home
(départ de
chez soi)
Éclairage du
plancherPermet de régler l'intensité de l'éclairage au niveau du
plancher lorsque les portes sont ouvertes, et de connecter
ou déconnecter cette fonction.
Clignotants de
confortConnectez ou déconnectez les clignotants de confort.
Lorsque les clignotants de confort sont connectés, si vous
activez le clignotant, ils clignotent au moins trois fois
⇒ page 101.
Réglage d'usi-
neToutes les configurations du sous-menu Éclairage & visibil.
seront remises à leur valeur d'usine prédéfinie.
Mode de voya-
geRéglez les projecteurs pour les pays dans lesquels vous
circulez de l'autre côté de la chaussée. Lorsque vous acti-
vez cette case, les projecteurs d'un véhicule équipé d'un
volant à gauche sont réglés pour circuler du côté gauche
de la route. Cette fonction ne doit être utilisée que pen-
dant une courte période.
RetourPermet de revenir au menu Configuration.
Réglages confort personnalisés
Lorsque deux personnes utilisent un véhicule, SEAT recommande à chaque
personne de toujours utiliser « sa » propre clé de radiocommande. Lorsque
vous coupez le contact ou lorsque vous déverrouillez le véhicule, les régla- ges de confort personnalisés sont mémorisés et automatiquement assignés
à la clé du véhicule
⇒ page 68.
Les valeurs de réglages de confort personnalisés des options de menu sui-
vantes seront mémorisées dans la clé du véhicule : ■ Menu Chauffage stationnaire
■ Menu Configuration
■ Heure
■ Langue
■ Unités
■ Menu Réglages confort
■Ouverture des portes (ouverture individuelle, Auto Lock)
■ Manipulation de confort des glaces
■ Inclinaison du rétroviseur
■ Menu Réglages Éclairage & visibil.
■ Coming home et Leaving home
■ Éclairage du plancher
■ Clignotants de confort
Les réglages mémorisés seront activés automatiquement au plus tard lors-
que la clé sera mise dans le contact. Consultez également les informations
et les conseils relatifs à la mémoire des sièges ⇒ page 123.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 79 of 413

77
Ouverture et fermeture
Clés du véhicule
Avec la clé du véhicule ⇒ fig. 39 ou ⇒ fig. 40 il est possible de verrouiller et
déverrouiller le véhicule à distance.
L'émetteur à piles est incorporé à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve
dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec
des piles neuves est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radio-
commande, vous devrez procéder ⇒ page 79 à une nouvelle synchronisa-
tion de la clé ou en remplacer la pile ⇒ page 78.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Dégager et rabattre le panneton de la clé
Si vous appuyez sur la touche, le panneton de la clé se déverrouille et se
dégage.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton tout en enfonçant le panneton de la
clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Doubles de clés
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez
besoin du numéro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé doit contenir une puce et être codée avec les données
de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonc-
tionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non
codée. Cela est également valable pour les clés fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves au-
près d'un Service Technique, d'un garage spécialisé ou de services de clé
autorisés qualifiés pour créer ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation
⇒ page 79.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Pro-
tégez les clés du véhicule contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
Nota
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous
avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le
bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même
si vous pensez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être en grande mesure af-
fecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule,
travaillant sur la même marge de fréquences (par exemple émetteurs radio,
téléphones portables).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvai-
ses conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent sa por-
tée.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 86 of 413

84Ouverture et fermeture
Nota
● L'alarme se déclenche à nouveau lorsque, après s'être éteinte, on accè-
de à nouveau à la même zone surveillée ou à une autre zone. Par exemple,
si après avoir ouvert une porte, on ouvre aussi le hayon arrière.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule depuis l'in-
térieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé.
.
● Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de
la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule.
Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des
portes sera désactivée -les portes restant verrouillées- et que la touche de
verrouillage centralisé s'activera.
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée,
l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement.
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Fig. 48 Sur la console du
pavillon : capteurs de
protection volumétrique.
La protection volumétrique déclenche l'alarme si le véhicule est verrouillé
lorsqu'un mouvement est détecté à l'intérieur du véhicule. La protection an- ti-soulèvement déclenche l'alarme si le véhicule est verrouillé lorsqu'il est
détecté qu'il est en train d'être soulevé.
Connecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
Fermez le compartiment porte-objets
⇒ fig. 48 1
de la console du toit,
sans quoi la fonction de protection volumétrique (flèche) sans restrictions
n'est pas garantie.
Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé. Si l'alarme antivol est connectée, la
protection volumétrique et la protection anti-soulèvement sont aussi acti-
vées.
Déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
La protection volumétrique est désactivée en appuyant deux fois sur la tou-
che de fermeture
de la radiocommande.
● Verrouillez toutes les portes et le hayon arrière.
● Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé. La protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'au prochain verrouilla-
ge du véhicule.
Déconnectez la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
avant de verrouiller le véhicule, par exemple dans les situations suivantes :
● S'il y a des animaux à l'intérieur du véhicule ⇒ page 79.
● Lorsque vous allez charger le véhicule.
● Lorsque le véhicule est transporté, par exemple par un transbordeur.
● Lorsque le véhicule doit être remorqué avec l'essieu élevé.
Risque de fausses alarmes
La protection volumétrique ne fonctionnera correctement que si le véhicule
est complètement fermé. Respectez la législation en vigueur. L'alarme peut
se déclencher par erreur dans les cas suivants :
● Lorsqu'une glace est ouverte, totalement ou partiellement.
● Si le compartiment à lunettes de la console du toit est ouvert.
Page 89 of 413

87
Ouverture et fermeture
FonctionOpérations nécessaires à effectuer
Ouvrez la porte coulissante de-
puis l'extérieur.Lorsque la porte coulissante est déver-
rouillée, ouvrez-la complètement en ti-
rant sur sa poignée extérieure.
Ouvrir la porte coulissante de-
puis l'intérieur.Lorsque la porte coulissante est déver-
rouillée, ouvrez-la complètement en ti-
rant sur sa poignée intérieure
⇒ fig. 49 1
.
Fermer la porte coulissante.
Tirez sur la poignée intérieure ou exté-
rieure de la porte et fermez la porte cou-
lissante en la poussant légèrement. Veil-
lez à ce que la porte coulissante soit cor-
rectement fermée.
Ouvrir et fermer la porte coulissante électriquement*
Fig. 50 Sur la planche de
bord, sur la clé à radio-
commande et sur le revê-
tement intérieur de la
porte coulissante : tou-
che d'ouverture et ferme-
ture d'une porte coulis-
sante électrique.
Toutes les portes coulissantes électriques peuvent s'ouvrir et se fermer ma-
nuellement, avec un peu plus de force.
FonctionOpérations nécessaires à effectuer
Ouverture électrique de la porte
coulissante.
Appuyez sur la touche ⇒ fig. 50 sur la
planche de bord, sur la clé à radiocom-
mande et sur le revêtement intérieur de
la porte coulissante. La porte coulissan-
te s'ouvre avec l'intervention du disposi-
tif anti-pincement tant que la touche
n'est pas pressée à nouveau.
Tirez brièvement sur la poignée intérieu-
re ou extérieure de la porte. La porte
coulissante s'ouvre automatiquement.
Fermeture électrique de la porte
coulissante.
Appuyez sur la touche ⇒ fig. 50 sur la
planche de bord, sur la clé à radiocom-
mande et sur le revêtement intérieur de
la porte coulissante. La porte coulissan-
te se ferme avec l'intervention du dispo-
sitif anti-pincement tant que la touche
n'est pas pressée à nouveau. Pendant la
fermeture, on entend un signal d'avertis-
sement.
Tirez brièvement sur la poignée intérieu-
re ou extérieure de la porte. La porte
coulissante se ferme avec l'intervention
du dispositif anti-pincement. Pendant la
fermeture, on entend un signal d'avertis-
sement.
Nota
● Lorsque la trappe à carburant est ouverte, la porte coulissante électri-
que droite se verrouille et peut seulement être ouverte manuellement.
● Si la glace d'une porte coulissante est descendue, cette porte ne pourra
pas s'ouvrir complètement.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 152 of 413

150Sièges et rangements
Informations complémentaires et avertissements :
● Sièges pour enfants (accessoires) ⇒ page 43
● Coffre à bagages ⇒ page 133
● Entretien et nettoyage de l'habitacle ⇒ page 268
● ⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure système de navigation
AVERTISSEMENT
En cas de freinages brusques ou de manœuvres soudaines, les objets li-
bres pourraient être projetés dans l'habitacle du véhicule. Ceci pourrait
provoquer de graves blessures chez les passagers, et même provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
● Ne pas transporter d'animaux ni laisser d'objets durs, lourds ou ai-
guisés à l'intérieur de l'habitacle du véhicule : dans les rangements ou-
verts, sur la planche de bord, sur la plage arrière, dans des vêtements ou
des sacs.
● De même, maintenez toujours les compartiments de rangement fer-
més.
AVERTISSEMENT
Les objets situés sur le plancher du côté du conducteur peuvent empê-
cher l'actionnement des pédales. Ceci pourrait provoquer la perte de con-
trôle du véhicule, augmentant ainsi le risque d'accident grave.
● S'assurer que les pédales peuvent être actionnées à tout moment et
vérifier l'absence d'objets qui pourraient rouler sous ces dernières.
● Le tapis de sol devra toujours être fixé.
● Ne placez jamais d'autres tapis de sol ou moquettes sur celui installé
d'usine.
● Assurez-vous qu'aucun objet ne peut se retrouver sur le plancher du
côté du conducteur pendant la conduite.
ATTENTION
● Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette ar-
rière et endommager les fils de dégivrage.
● Ne rangez pas à l'intérieur du véhicule des objets, aliments ou médica-
ments sensibles à la chaleur. La chaleur et le froid pourraient les endomma-
ger ou les rendre inutilisables.
● Les objets transparents placés à l'intérieur du véhicule, comme des lu-
nettes, des loupes ou des ventouses transparentes sur les glaces peuvent
concentrer les rayons du soleil et provoquer des dommages sur le véhicule.
Nota
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du véhicule, la fente d'aération si-
tuée entre la lunette et la plage arrière doit être dégagée.
Étui à lunettes sur la console du pavillon
Fig. 102 Sur la console
du pavillon : rangement à
lunettes.
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et relâchez-le ⇒ fig. 102 (flèche).
Page 163 of 413

161
Sièges et rangements
Informations complémentaires et avertissements :
● Allume-cigare ⇒ page 159
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 277
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des équipements élec-
triques peut provoquer un incendie et entraîner des blessures graves.
● Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Les pri-
ses de courant et les équipements qui y sont branchés peuvent être utili-
sés lorsque le contact est mis.
● Si un équipement électrique branché chauffe trop, éteignez-le immé-
diatement et débranchez-le.
ATTENTION
● Pour éviter d'endommager le système électrique du véhicule, ne bran-
chez jamais sur les prises de courant de 12 volts des équipements généra-
teurs de courant comme, par exemple, des panneaux solaires ou des char-
geurs de batterie pour recharger la batterie du véhicule.
● Utilisez uniquement des accessoires dotés d'une compatibilité électro-
magnétique homologuée, conformément aux réglementations en vigueur.
● Afin d'éviter des dommages causés par des variations de tension, étei-
gnez tous les consommateurs branchés aux prises de 12 V avant de mettre
ou de couper le contact, et avant de démarrer.
● Ne branchez jamais à la prise de 12 volts un équipement dont la con-
sommation est supérieure à la puissance indiquée en watts. Tout dépasse-
ment de l'absorption maximale de puissance pourrait endommager le systè-
me électrique du véhicule.
Conseil antipollution
Ne laissez pas tourner le moteur avec la voiture à l'arrêt.
Nota
● Avec le moteur arrêté, le contact mis et les accessoires allumés, la batte-
rie du véhicule se déchargera.
● Les équipements non blindés peuvent produire des interférences sur
l'autoradio et sur le système électronique du véhicule.
● L'utilisation d'équipements électriques près de l'antenne de la lunette
arrière peut provoquer des interférences sur la réception des stations AM.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques